августа 2008

*

Ярконские сомы

Сегодня на Ярконе сомов видел - кошмар какой-то! Полметра по самым скромным оценкам. И много так (фото сотовым, пардон за какчество):

Соригинальничали

(для не понимающих на иврите: "Мир нагревается, к этому нужно подготовиться: Спид Стик - максимальная защита 24/7").

По-моему, идиотизм.

נפל על הראש

нафаль аль hа-рош

Дословно: упал на голову
Русский аналог: головой ударился, с ума сошел.


Семейный отдых

Жена давно попиливала меня на тему выбраться с детьми в аквапарк "Меймадион" в Рамат-Гане. Я использовал все возможности, чтобы отмазаться. Ну не люблю я такие дела! Ты вбухиваешь кучу денег (только одни билеты в такие мечта стоят сегодня по 90-100 шекелей на человека, начиная с двух лет) на то, чтобы попасть в огромную толпу, процентов на 90 состоящую из людей, с которыми предпочел бы не встречаться никогда и нигде, и проводишь много часов в утомительном стоянии  в очередях только для того, чтобы испытать пару мгновений весьма сомнительного удовольствия от слетания с какой-нибудь очередной горки. Мне кажется, то же время можно использовать гораздо эффективнее и за меньшие деньги.

Этимология ивритского גורמט

гурмет - так называют на иврите (на сленге) золотую мужскую цепочку, особенно, крупную и безвкусную. Ивритское גורמט гурмет происходит от французского gourmette "цепочка" от франц. gourme "цепь" - это достаточно известно. А вот дальнейшую этимологию слова gourme "цепь" знают далеко не все. Если бы знали, не носили бы :)

Диггерство по Яндексу, позиция 4924

(предыдущая серия)

Меня в очередной раз немного подбросило в рейтинге Яндекса, закинув на 4924-тое место. Недурно. Пошел смотреть соседей. Посмотрел. Настроение - мрачное. Из двадцати просмотренных сайтов шесть - фашистские или националистические различной степени отмороженности. Только пара цитат (ссылок не будет - хрен им!):

Я в этимологи пойду, пусть меня научат

Периодически по почте или на форумах мне задают вопросы, которые можно свести к двум основным:

  • А откуда я знаю, что так объяснять этимологию того или иного слова корректно, а этак - нет? Каковы критерии?
  • Как можно научиться анализировать слово, как строить его праформу сто, двести, пятьсот, тысячу лет назад?

Устав придумывать ответ каждый раз, попытаюсь собрать усредненный вариант в виде поста, а потом буду на этот пост каждый раз ссылаться.

Скрытые латинизмы в русском

Латинские слова в массе начинают проникать в русский язык в Петровское время. Русская научная, философская, техническая, юридическая, медицинская терминология по крайней мере наполовину состоят из латинской лексики. Обычно такие слова достаточно уверенно распознаются нами как "ученые": аппарат, секция, республика.

Но в русском есть большое количество латинских слов, попавших в язык намного раньше и не книжным, а народным путем. Это странно, ведь русский народ сформировался, как минимум, через полтысячи лет после того, как латиноязычная Западная римская империя прекратила свое существование. Да и расстояние между русскими землями и Италией или Галлией ой, какое приличное.

גדיים נעשו תיישים

г(е)дайим наасу т(е)йашим
Дословно: козлята стали козлами

русский эквивалент: за козлов ответишь птенцы оперились, дети выросли и стали самостоятельными

Источник: Брахот 53

Диггерство по Яндексу: позиция 4640

"Фашикосферу" прошел благополучно, не знаю уж, навсегда, или это еще повторится. Зато теперь попал в некий слой VIP различного масштаба. Виайпистом может быть, в принципе, кто угодно. Часто виайпистами становится солист суперкрутой рок-рэп-поп банды в местном клубе, ведущий популярной станции "Урюпинск FM" или идол местной молодежи байкер Булл. Хотя попадаются и достаточно известные писатели, художники, артисты. Вообще говоря, масштаб здесь совершенно не важен. Определяющим является отношение к миру. Если человек бОльшую часть постов выписывает в стиле:

"Вчера с li_monad-ом отправились на тусняк к VV_pupkinenko. Там же были замечены a-pulemetchica, petka_ordinarec и VI_Chapay (все юзернеймы вымышлены, любое совпадение просьба считать случайным)

- перед вами виайпист. С точки зрения виайписта, свое важное и нужное дело он делает на работе, а в блог приходит отдохнуть и развеяться. Поэтому он может писать в блоге то, что сочтет нужным. А если окружающий его планктон стаями ходит и с любовью читает его стеб, так это лишь доказывает лишний раз, что планктон - он планктон и есть. Что с леммингов взять?

О происхождении западносемитского определенного артикля

Как известно всем, кто в теме, в западносемитских (ханаанских) языках и в арабском имеется определенный артикль. Этот артикль представлен следующими вариантами:

  • иврит haCC-, где символом СС обозначено удвоение первого согласного слова, например haggeber "данный мужчина" при geber "некий мужчина".
  • финикийский hVCC-, в поздних пунических текстах ’aCC- (V - неизвестный гласный), например hqrt "данный город" (удвоение согласного не отображается средствами финикийского алфавита, но передается при передаче латиницей, например, у Плавта chirs aelichot <kirs hahelükot> "табличка (данного) гостеприимства")
  • моавитский (hṣhrm "в (данный) полдень"), аммонитский, идумейский (не могу привести примеров, лишь ссылаюсь на "The Ancient Languages of Syria-Palestine and Arabia" edited by R. D. Woodart, Cambridge University Press 2008, page 94)
  • арабское ’al- перед "лунными" согласными, ’aCC- перед "солнечными согласными", например: ’alqamar "данная луна", ’aššams "данное солнце".

הטוב שבנחשים רצוץ את מוחו

hа-тов ше-ба-нехашим р(е)цоц эт мохо
Дословно: лучшая из змей, расшиби ей мозг!
Примерные аналоги в русском: "Собаке собачья смерть" (не политкорректно, но очень близко к ивритскому выражению хорошо известное русскому читателю изречение генерала Шеридана "Хороший индеец - мертвый индеец")

Источник: Мехильта бе-Шалах 2

Сабрание в школи

Вот, получили такую "запиську ис школы", подписанную директором, завучем и пр. и пр. и пр. Позорище! Педагоги (судя по фамилиям, коренные израильтяне), которые не смогли увидеть ошибку в приглашении и молча черкнули свои подписи.

Наброски к этимологии: сандалии

Одно из первых слов, которые я когда-то выучил на фарси, было صندلي сандали "стул". Созвучие персидского стула русским сандалиям слишком поразительно, чтобы не попытаться выяснить, нет ли у этих слов чего-то более общего, чем только похожее звучание.

אלם

алем значит на иврите "онемей!" Такая "кодовая команда" применяется иногда по отношению к детям, нечто типа русского "когда я ем, я глух и нем." Недавно узнал, что אלם алем - это еще и аббревиатура:

אף לא מילה аф ло мила "ни слова"

или другой вариант

אדם לא מדבר адам ло медабер "человек не говорит"

Этимологизмы: цена боли

Английское pain "боль" восходит к старофранцузскому peine "страдание" и далее к латинскому poena "наказание, воздаяние". Кстати, от этого же латинского слова ведет свою родословную футбольное пенальти (англ. penalty "наказание" < от средневековой латыни penalis "связанный с наказанием" от классической латыни poenalis - то же). Из того же латинского poena "наказание, воздаяние" еще немецкое Pein "пытка, мука."

Обновился

1.8 GHz Dual Core, 2 GB DDR и прочие мелкие удовольствия. Сейчас доведу его до ума и перестану испытывать мучительную зависть, прочитав в очередной раз "а какая мне разница: 200 Мега ест этот браузер или 400 - у меня 3 Гига!" Так вот: у меня теперь тоже два гига.

"Старичка" перебираю, потом отдам детям на растерзание.

Не было у бабы забот, купила она порося...

נגמר לו הסוס

нигмар ло hа-сус
Дословно: у него лошадь кончилась

Смысл: он выдохся, у него кончились силы
Источник: хотелось бы знать!

Это вы воду тратите, а они при исполнении

Сегодня иду по улице и вижу удивительную для Израиля картину:

שב / חזר לאיתנו

шав / хазар ле-эйтано
Дословно: вернулся в свою силу

Смысл: вернулся к нормальному (здоровому, стабильному) состоянию

Источник: Шмот 14:27

Маниакально-параноидальное

Самое сложное в жизни блоггера - решить, спамерский пришел коммент или нет. Разумеется, если коммент опубликован хорошо знакомым человеком, постоянным читателем или просто другом, то вопросов нет. Точно так же как нет вопросов, когда приходит что-нибудь типа:

Hetero handjob. Handjob. Free handjob movies. Handjob storys. Asian handjob tiny cock. How to give a handjob….

Гораздо сложнее в промежуточных случаях. Ты, например, пишешь совершенно нейтральный пост в лытбыровом жанре, а тебе присылают коммент такого вида:

Классно! У меня тоже так было. Мне вообще очень нравится твой блог. Очень креативно, свежо и оригинально:

Подпись: sauny_uriupinska.biz.ru

Самбусак с хумусом

Сегодня первый раз в жизни попробовал самбусак с хумусом. Я - идиот!!! Столько лет прожил без такой вкуснятины.

Больше всего похоже на фалафель, хотя, конечно, фалафель - это фалафель, а самбусак - это самбусак.

Семитская этимология: sgn / skn / škn

Рабочее название этого поста было "От лейтенанта до соседа". Но потом меня потянуло на серьезность, поэтому в названии вы видите то, что вы видите. Впрочем, сути это все равно не меняет, потому что я собираюсь писать о прасемитском корне *škn и его разнообразных реализациях в современном иврите. И немножко в других семитских языках.

תבן אתה מכניס לעפרים

Тевен ата махнис лаафарим
Дословно: ты ввозишь солому в Афарим (Афарим - название деревни в нижней Галилее, славившейся в талмудические времена своей соломой).

Русские аналоги: едешь в Тулу со своим самоваром; на самом деле, более часто это выражение говорит не о ненужности что-то куда-то везти, а о том, что некто ничего не добавляет своими словами и идеями; так что, хорошим аналогом будет: толчешь воду в ступе.

Источник: Менахот 85

Цхинвали

Как всегда во время военных действий, все перепуталось, сообщения противоречат друг другу... Хотя некоторые вещи вполне очевидны.

ОАО Южная Осетия

Статья Ю. Латыниной, которую обязательно следует прочитать. Не потому, что Латынина - гениальный журналист или она во всем права. Просто в статье собраны факты, которые, из опыта моего общения с россиянами, почему-то остаются неизвестными всем ура-патриотам, орущим про "отмстить за осетинские обиды." Анонсом, цитатка из статьи:

Семитские антонимичные омонимы: s-k-n

В развитие старых изысканий пар семитских слов, имеющих противоположные значения при одинаковом корне (сумел откопать лишь три записи: n-k-r, r-g-‘ и r-f-'; по-моему, я находил еще такие пары, но наверное не записал), хочу добавить еще одну такую пару:

Бред какой-то

Количество убитых в Цхинвали достигло 1600 человек, сообщил в субботу официальный представитель правительства Южной Осетии Ирина Гаглоева.

По ее словам, в настоящий момент идет очередная массированная атака на город с применением артиллерии. "Количество погибших, по нашим данным, составляет около 1600 человек, в цхинвальской республиканской больнице оказывают помощь 90 раненым".

Что за фигня? При артиллерийском огне по жилым районам 1600 убитых при 90 раненых? Что они курили???

Свидетельство

(по наводке[info]igor_torick)

תלוי באוויר

талуй ба-авир
Дословно: подвешен в воздухе

Русские аналоги: находится в подвешенном состоянии; о чем-то неопределенном

Семитские этимологизмы: хлеб с мясом

Как получилось, что по-арабски лахм - мясо, а на иврите лехем - хлеб?

(из письма)

Так вот и получилось. Судя по всему, первичным значением было "еда". Это не только восстанавливается из сравнения арабского, ивритского и арамейского (לחמא лахма "хлеб") слов, но и видно на примерах из более древнего семитского языка, угаритского (письменная фиксация XII в до н.э., устная передача поэтических текстов, видимо,  XIV в. до н.э.): lxm "есть, поедать"

Русские этимологии: названия групп животных

Стадо

Группа животных, обычно одного вида, содержащихся, пасущихся вместе (Ефремова). Существенная особенность: отсутствие выраженной внутренней организации и иерархии; есть вожак, все остальные примерно равны.

Этимологически связано с и-е *stā- "стоять, находиться."

Тбилиси - Тифлис

В знак протеста против того, что происходит в Грузии, полез читать самоучитель грузинского языка. Как нетрудно догадаться, ничего пока не понимаю, но вопросы уже лезут. Глупые, наверное, вопросы:

אופרה אחרת

Опера ахерет
Дословно: другая опера

Русские аналоги: другое дело, другой разговор

Примеры:

Менахем - имя из глубокой древности

еврейское имя Менахем (מנחם) дословно означает "утешитель, утешающий." Между прочим, одно из древнейших имен на планете, из тех, что сохранились до сегодняшнего дня. Первая известная мне фиксация этого имени была произведена даже раньше, чем появились первые известные письменные тексты на иврите. Это было сделано в Угарите примерно в XIII веке до н.э. Большая часть угаритских текстов были составлены не на угаритском, а на аккадском языке.

Вести из Тбилиси (из скайпа)

Перепечатано у [info]sashanep. Это нужно распространять.
Пишет Нино Т.,  историк из Тбилиси.

Сегодня утром в пять часов началась бомбёжка Тбилиси. Вчера они бомбили столицу два раза. Всё время бомбят аэропорт, утром бомбили центр связи и радарные установки. Самолёты летают так низко, что мы их видим. Их цель - уничтожить аэродром и всякую связь города с внешним миром... Бомбы - 250 - 500 кг...

Маразм уверенно крепчал

Такую жесть не грех и пропиарить:

interfax.ru

О спасении меньшинств

(копипейст у[info]vg36 со спасибом)

Саакашвили на CNN.

... Последние несколько сотен лет Россия спасает меньшинства. Сначала в Польше, потом в Финляндии, потом в Грузии во время революции... потом в Праге ...

Михаэль Дорфман о войне в Грузии

Очень качественный анализ. Сам хотел написать, но Михаэль сделал это лучше. Рекомендую.

Пара цитат:

С военной точки зрения грузинам следовало проводить операцию не в августе, а в октябре. Тогда осенние снега сделали бы невозможным движение по кавказским дорогам, и российское возмездие пришлось бы отложить до лета. Южную Осетию связывает с Россией всего лишь одна стратегическая дорога с Рокским туннелем.  Движение по Зарскому шоссе, которое идет через горы зимой затруднительно. Грузинские коммандос могли нарушить коммуникации россиян небольшими силами. Кроме того в Южной Осетии у русских нет ни одного локального аэродрома, который позволил бы снабжение войск воздушным путем. Не случайно первым делом российская авиация бомбила военные аэродромы, чтобы приземлить грузинскую авиацию и прорывается к Гори.

Массовая гибель мирного населения в Цхинвали

Позавчера я выразил сомнения в реальности приводимой российскими источниками цифры о 1600 убитых мирных жителях в Цхинвали. Сегодня, кстати, говорят уже о 2000+. Меня, естественно, тут же заклевали, обвинив в цинизме и кощунстве. Мы договорились подождать с недельку, а потом вернуться к обсуждению.

Итак, прошло два дня. От российских СМИ ничего, кроме слов я так и не дождался. Но кое-какие первые попытки выяснить, что же происходит на самом деле, предпринимаются независимыми организациями. Считаю своим долгом привести цитаты:

newsgeorgia

После того, как практически все грузинские сайты оказались в последние дни в глубоком дауне, грузинские журналисты поставили трансляцию новостей в ЖЖ. Каждый решает сам, верит он их информации или нет, но ИМХО существенно, чтобы она была и народ про нее знал.

http://community.livejournal.com/newsgeorgia/

Тест

Ко всем моим френдам и читателям, которые яростно или мнее яростно спорили со мной, доказывая, что в этом конфликте Россия права, а Грузия (или, Саакашвили, если хотите) сама во всем виновата:

Весьма вероятно, что в ближайшее время Россия официально одержит военную победу. Не знаю, в какой форме будет выражена капитуляция, но военные возможности Грузии к организованному сопротивлению регулярной армии, похоже, подходят к концу. Партизанские действия - отдельная история, не хочу загадывать.

Грузинский Бар-Кохба?

(о Бар-Кохбе для тех, кто не в курсе)

Мог ли Саакашвили не влезть в силки? Судя по тому, что сейчас известно, не похоже. Митинги беженцев из Абхазии и Южной Осетии в Тбилиси бушевали с перерывами с самого 1992 года. Об эти митинги спотыкались и Шеварнадзе, и Саакашвили. В последние полгода грузинские села, подвергались периодическим обстрелам. Сначала обстрелы были, в основном, возле Абхазии. Правительство Грузии непрерывно протестовало, но дальше протестов не шло. Можно не сомневаться, что давление на президента Саакашвили с требованием положить этому конец возрастало пропорционально интенсивности обстрелов. Это очень знакомо по Израилю.

Покажи, КАК ты клевещешь, и я скажу, кто ты

по наводке [info]pinguinchen:

http://evrazia.org/n.php?id=2658
В грузинскую армию набирают гомосексуалистов

А. Илларионов об итогах войны

А. Илларионов с анализом итогов. Как всегда, внятно и точно:
1. По своему сценарию проведенная война стала блестящей провокацией, длительно готовившейся и успешно проведенной российскими силовиками, практически полностью воспроизведшими на другом театре и в другое время "поход Басаева в Дагестан" и начало второй чеченской войны в 1999 г.

2. В новой обстановке у грузинского общества может появиться возможность легитимизации идеи признания де-факто утраты Грузией Южной Осетии и Абхазии.

3. Военные потери Грузии больше, чем России. В то же время финансовые, внешнеполитические, моральные потери России более значительны, чем Грузии.

4. Российское руководство не достигло своей главной цели - смещения М.Саакашвили, изменения политического режима в Грузии, отказа ее от членства в НАТО. Скорее наоборот.

Олег Панфилов

Российский журналист, который все эти дни был в Тбилиси и писал честно о том, что видел. Рекомендую.

Пошла информация

Надо же! Как будто рубильник перевели. Вдруг потоком пошла настоящая информация, а не "в гостях у сказки", которые потоком лились со всех российских каналов.

Московский комсомолец, первый день войны. Фото, видео. Виктор Сокирко

За антисоветское молчание

Помните старую шутку про то, как человека в сталинские времена посадили по 58-ой за то, что он "антисоветски улыбался". Напомнило (korrespondent.net):

Посол России в Беларуси Александр Суриков заявил, что Российской Федерации непонятно, по какой причине официальный Минск хранит "скромное молчание".

Я не хочу писать про войну

Я не хочу писать про войну. Я хочу писать про слова, языки, древности. Спокойно и неторопливо копаться в словарях и книжках, вести умные неторопливые диспуты с другими такими же книжными червями. Мне все это приятно и удобно.

Пожалуйста, не дайте мне повода опять писать про войну.

יצא מהקונכיה

йаца ме-hа-конхийа
Дословно: вылез из раковины
Русские аналоги: вышел на свет божий, вылез из норы: вышел из маленького надежного и привычного мирка в большой мир

Скопления согласных в грузинском

Всегда замечал, что те немногие грузинские слова, которые мне были знакомы, содержат очень большую долю согласных звуков. Но чтобы на один слог приходилось 8 согласных - это, я вас скажу, не фиги воробьям крутить:

msxverp̣ls - дат падеж "жертве" (пример из "Языки мира: Кавказские языки. М.: Academia, 1998. с. 15")

Забавно, между прочим, что и русское слов жертва не страдает недостатком согласных.

Грузинское ударение

Вопрос к тем, кто знает:

Все книги по грузинскому языку однозначно пишут, что главное ударение всегда стоит на первом слоге, а второстепенные ударения оказываются на каждом последующем нечетном слоге, при условии, что он не последний.

С другой стороны, огромное большинство грузинских слов, попавших в русский язык, имеет ударение на последнем слоге:

кацо, биджо, Мимино, Сулико. Вано, Нино,Котэ и т.д.

К этому можно добавить еще кучу грузинских слов, которые в русском принято произносить с ударением на втором слоге:

Тбилиси, Цхинвали, Батуми, Сухуми, сациви, аджика.

Российские мародеры в Зугдиди

От [info]oleg_panfilov. Перепечатано ОТСЮДА:

Телефонное интервью Вахтанга Кикабидзе

По поводу отказа от ордена Дружбы и вообще обо всем об этом...

(Вахтанг Кикабидзе в знак протеста против нападения на Грузию отказался от вручённого ему Дмитрием Медведевым Ордена Дружбы.
Интервью радио "Эхо Москвы" )

Что-то в Грузии опять нехорошее заваривается

Информация  о мародерствах идет потоком. (еще ТУТ, ТУТ и очень много в радиосообщениях)

К Тбилиси, похоже, идет большая колонна.

Совсем мне это не нравится.

Письмо грузинского режиссера российскому президенту

Ваше Высочество,

Я кинорежиссер из Грузии Нана Джанелидзе. Не знаю дойдет ли это письмо до Вас , но оно прозвучит в пространстве , и значит и подействует на сердца людей.

Я принадлежу тому поколению людей, которые еще знают и любят Россию и русскую культуру. К тому поколению, у которого много друзей в России и для кого советский менталитет был преградой с которой надо бороться. Мне казалось, что мы тогда с этим боролись вместе, это был общий враг, и нам всем надо было вместе выйти из этого тоталитарного государства. Я принадлежу тем людям, которым дорога культура России, и для кого Россия в первую очередь страна Пушкина и Толстого, Достоевского, Чехова и Рахманинова, Булгакова и Цветаевой, Ахматовой и Бродского, Тарковского и Улановой. Мои дети еще знают русский, но в России они не бывали, а после последних событий наверно уже никогда и не попадут туда.

Уровень аргументации

Вот тут интервью временного поверенного России в Израиле и министра реинтеграции Грузии русскоязычному израильскому ТВ. Сначала выступает российский дипломат, потом грузинский министр, потом опять российский дипломат. Совершенно умиляет уровень аргументации поверенного России: "Вы им, грузинам, не верьте, им нельзя верить. Так себя журналисты не ведут. А если ведут, то имейте в виду: за все ответите." Это что - праздник тупости? Он ведь, похоже, на самом деле так думает.

Когда-то у меня был друг

Когда-то у меня был друг. Нет, наверное, это неправильно сказано. Друг - это человек, которого давно и хорошо знаешь, с которым совместно съедено определенное весомое количество соли, про которого ты знаешь, что на него можно положиться, который не станет выяснять, почему и зачем тебе требуется его помощь.

McAfee

Пришла пора в очередной раз выбирать систему защиты для компьютера. Прошелся по основным производителям: Norton Symantec, Kaspersky, ESET NOD 32, BitDefender, McAfee, Panda. Посмотрел на менее известные с бесплатными вариантами Avira, Avast, AVG. Вырисовалась следующая картина:

Этимология: берет - плащ на голове

Русское берет заимствовано из французского béret, которое представляет собой гасконский диталектизм (Беарн, тот самый, из которого был родом шевалье д'Артаньян). В старогасконском berret - "круглая плоская шапка, которую носили баскские крестьяне".

Две тысячи трупов Сергея Лаврова

В русском варианте я этого текста не нашел, поэтому привожу английский оригинал с моим переводом:

Human Rights Watch:

Casualty numbers in Tskhinvali

A doctor at Tskhinvali Regional Hospital who was on duty from the afternoon of August 7 told Human Rights Watch that between August 6 to12 the hospital treated 273 wounded, both military and civilians. She said her hospital was the only clinic treating the wounded in Tskhinvali. The doctor said there were more military personnel than civilians among the wounded and added that all of the wounded were later transferred to the Russian Ministry of Emergencies mobile hospitals in South and North Ossetia. As of August 13, there were no wounded left in the Tskhinvali hospital.

The doctor also said that 44 bodies had been brought to the hospital since the fighting began, of both military and civilians. The figure reflects only those killed in the city of Tskhinvali. But the doctor was adamant that the majority of people killed in the city had been brought to the hospital before being buried, because the city morgue was not functioning due to the lack of electricity in the city.

From August 8 to 11, the doctor said, staff had to move all the patients into the hospital basement because of the constant shelling. The doctor said the hospital was under fire for 18 hours. Human Rights Watch documented the damage caused to the hospital building by a rocket believed to have been fired from a Grad multiple rocket launcher which hit the hospital, severely damaging treatment rooms on the second and third floors.

The doctor told Human Rights Watch that she could not leave the hospital because of the heavy shelling. She also said that two sisters, hospital employees, were killed on August 8 or 9, as they were hiding in the basement of their house.

if worst comes to worst

К слову, вспомнилась одна из любимых поговорок моего давно уже бывшего шефа в Бар-Илане:

if worst comes to worst, дословно "если худшее идет к худшему"

Русский аналог, понятное дело, "в худшем случае", но до чего же сочно звучит!

ספק תשתית האינטרנט

Люди, кто в Израиле, расскажите мне плиз, что плохого в ADSL по сравнению с кабелем. Кажется, меня основательно достала компания НОТ и я собираюсь предпринять радикальные шаги. Заодно принимаются советы по тому, какой провайдер хуже. У меня сейчас 013-Netvision и что-то я на них немного зол.

Телефоноспамерское

В последние полгода придумал и успешно применяю новый прием, который пока стопроцентно срабатывает против телефонных спамеров. Вернее, спамерш - мужиков там нет.

Закон Филиппи

Все, кто интересуется историей и предысторией иврита, знают о законе Филиппи. Суть закона в том, что в иврите, насколько можно судить, примерно в первых веках н.э., звук -i- в ударном исконно закрытом слоге перешел в -а-. Такая вот скучная, прозаическая формулировка. Благодаря закону Филиппи удается объяснить массу явлений в фонетике и морфологи иврита. Только пара примеров:

Война кончится. Что дальше

Мне вот тут подумалось. Ну, так или иначе когда-нибудь русская армия из Грузии выйдет. По-видимому, Абхазию и Южную Осетию они примут в Россию - все к тому. А дальше что? На сегодня российский Кавказ - весьма неуютный регион:

Ой, убили. Щас лопну от смеха

(по наводке [info]yegorka)

Оригинал находится ЗДЕСЬ. Но если сотрут, скриншот прилагается:

Анекдот как зеркало реальности

(по наводке [info]lamerkhav)

Анекдоты с последней войны:

Пермские новости сдали ВВП

В далеком-далеком российском городе Пермь вдруг пошла информация, из которой, помимо прочего, следует, что, по крайней мере, некоторые части 58-ой армии были в Цхинвали накануне начала конфликта:

Настоящие друзья познаются в трудную минуту

В эти дни, когда великий российский народ собрал все силы, чтобы помочь братским народам Абхазии и Южной Осетии отразить агрессию грузинских империалистов (или кто они там?), когда все так называемые "демократические" страны в один голос поют свою излюбленную песню о злых русских, а некоторые союзники Российской Федерации молчат столь упорно, что приходится объяснять им, как они неправы, настоящие друзья Великой страны спешат на помощь:

Этимологизмы: от живота до ваты

Русское "вата" - очевидное заимствование из немецкого. С этим и товарищ Фасмер не спорит. А вот дальше начинается интересное. Дело в том, что нем. Watte "вата" довольно паршиво этимологизируется собственно из немецкого языка. Этимологический словарь Клюге приводит следующий сюжет:

Русские новостные порталы Израиля

Первым новостным сайтом, который я смотрел регулярно, был mignews.co.il. Если память мне не изменяет, я регулярно читаю этот сайт уже не менее десяти лет. Потом, намного позже, появились cursorinfo.co.il, newsru.co.il, news.israelinfo.ru, www.7kanal.com. Совсем недавно к ним добавились еще izrus.co.il и zman.com.

Очередное вранье

16 августа в Грузии был взорван железнодорожный мост в Каспском районе, на перегоне Метехи- Гракали, в результате чего прекратилось железнодорожное сообщение между Восточной и Западной Грузией.

Заместитель начальника Генштаба ВС РФ генерал-полковник Анатолий Наговицын опроверг информацию о взрыве моста на пресс-конференции в Москве и заявил следующее: «Я со всей ответственностью говорю - такого быть не может".

Ну посмотрите, тов. генерал. Вот сьемки из ЖЖ Олега Панфилова:

התגלח על הזקן של מישהו

hитгал(е)ах аль hа-закан шель ми-шеhу
дословно: побрился на чьей-то бороде

Русские эквиваленты: научился на чьих-то ошибках (и за чей-то счет), использовал кого-то, паразитировал на ком-то

Как все начиналось

А. Илларионов опубликовал очень подробный анализ событий, предшествовавших конфликту. Из анализа очень хорошо видно, как российская армия готовила войну, как перебрасывали и готовили войска, как был втянут президент Саакашвили.

Сволочи.

Gloomily

Formerly I was inclined to discriminate between the governing elite of that country and its people. I strongly disliked the former, because of their insolent greed, their dull stubbornness, lack of taste and abhorrence towards any-one different than themselves.

The people as I used to think of them, were regular human beings having their regular human joys and despairs, living their lives and aching their pains. Like you, like me.

Распределение симпатий

Забавная штука: обнаружил на работе, что те, кто поддерживает Россию, практически полностью представлены выходцами из России, в то время как те, кто приехал из республик - от Белоруссии и Украины до Кавказа и Средней Азии - все как один на стороне Грузии. Интересно, это случайно или это - явление?

Этимология: душ

Русское душ заимствовано из французского douche, возможно, через немецкий. В свою очередь, французское douche восходит к итальянскому doccia, которое выводится Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana di Ottorino Pianigiani непосредственно из латинского ductia "душ" от не сохранившегося глагола *ductiare""брызгать." Альтернативная версия представлена в etymonline.com, где итал. doccia "душ" выводится из итал. docciare "брызгать", которое выведено из лат. ductio "ведение, направление" от ducere "вести, направлять."

Фрейдизмы Мигньюза

Я уже писал как-то, что меня стало раздражать упавшее качество работы новостного портала Mignews и их откровенно пророссийская позиция. Иллюстрация не заставила себя ждать:

Ничего не изменилось

... разве что, немного обновилась форма и техника:
(по наводке [info]iq_1).

Кусочек текста:
Много лжи в эти годы наверчено,
Чтоб запутать финляндский народ.
Раскрывай же теперь нам доверчиво
Половинки широких ворот!

Ни шутам, ни писакам юродивым
Больше ваших сердец не смутить.
Отнимали не раз вашу родину -
Мы пришли вам ее возвратить.

Особенности национального понимания национализма

Меня давно уже удивляют некоторые странности с применением, казалось бы, совершенно очевидных критериев в России. Мне было странно узнать, например, что "Хамас" с "Хизбаллой" не признаны в России в качестве террористических организаций. А сейчас вот довелось познакомиться с определением национализма  в российской практике.

Для тех, кого интересует лишь язык

Мне периодически кажется, что среди тех, кто читает мой блог, есть те, кому интересны посты на всякие "окололингвистические" темы, но совершенно неинтересны мои мысли и высказывания из области политики или о чем-то еще, например, о себе любимом. Поскольку сам себю я мню многогранной и многоплановой натурой, то мне было бы сложно отделить одно от другого, так как все это является неотъемлемыми частями моего мира. Тем не менее, я вполне признаю легитимность желания читать мои тематические посты, а не всяко-разный "дыбр". Поэтому я уже довольно давно дублирую посты рубрики "Языки и слова" в отдельном блоге. Сначала этот отдельный блог мыслился мной как своего рода еще один бэкап. Но потом я обнаружил, что он постепенно набирает популярность, обрастает собственными читателями и подписчиками. Поэтому, мне кажется, будет нечестным с моей стороны продолжать скрывать его существование.

Медавдев

Вчера еду в автобусе и слышу позади себя разговор девушки-израильтянки с парнем - совсем-совсем свежим олимом. Треплются на самые разные темы. Вдруг слышу фразу: ве-ма им зе... эйх коръим ло... hа-хадаш бе-русйа... медавдев" (а что с этим... ну, как там его... новый в России... Медавдев) Парнишка в упор не понимает, что Медавдев - это просто фамилия русского президента, прочитанная нормативным израильтянином, опирающимся на нормативное ивритское чтение: מדבדב.

Отказ от услуги

На прошлой неделе я писал о том, что меня достали глюки кабельного интернета, и задавал вопрос тем, кто пользуется АDSL. C тех пор я успел получить по разным каналам кучу отзывов в пользу ADSL,  принять соответствующее решение, заказать услугу и оборудование, получить оборудование, починить дома давно сломавшуюся телефонную розетку, находящуюся в удобном месте, установить и настроить ADSL, опробовать его на лептопе, убедиться в том, что ADSL действительно удобен (тьфу-тьфу-тьфу) и начать монтировать раутер-модем на постоянном месте. Теперь можно было отереть пот со лба и позвонить кабельщикам, осчастливив их тем, что я покидаю ряды счастливых пользователей их интернет-инфраструктуры.

Будни оккупантов

Перепощено у [info]oleg_panfilov

את הכסף סופרים במדרגות

эт hа-кесеф софрим ба-мадрегот
Дословно: деньги считают на лестнице

(этакая вариация на тему "проверяйте деньги не отходя от кассы", только наоборот)

Русский эквивалент: цыплят по осени считают

между прочим, английский тоже использует "цыплячью тематику", хотя и несколько иначе, чем русский: don't count your chickens before they're hatched "не считай цыплят, пока они не вылупились".

На севере легкий дивдув

Справка:

дивдув "подмедвежка" - на иврите отглагольное существительное от выдуманного мной, но при этом совершенно "правильного" глагола ледавдев "подмедвеживать" от дов "медведь". По странному стечению обстоятельств фамилия Медведев, если ее записать на иврите (מדבדב), прочитывается носителями языка именно как медавдев - "подмедвеживается".

С другой стороны, слово дивдув очень похоже на слово тифтуф "капель, легкий дождь", которое регулярно звучит в сводках погоды: ба-цафон тифтуф каль "на севере легкий тифтуф." Все перечисленное вместе и породило название термина: дивдув - "жесть, озвучиваемая президентом РФ Д. А. Медведевым". Квант такой жести видимо нужно называть דיבה диба, по аналогии с типа "капля". По странному стечению обстоятельств, слово диба на иврите уже есть и его значение "поклеп, сплетня, клевета... в общем, жесть". Ну, что же, я начинаю верить, что иврит - истинный язык.

Фигасе, миротворцы!

Случайно наткнулся в Сети на ролик почти годичной давности из Абхазии. Офигел. Какие нафик миротворцы - это ж отморозки просто! Смотрите сами, на русском ТВ такого не покажут:

Еще о дивдуве

Пора к доктору

Пару дней назад в разговоре обжевывали олимпийскую тему. Среди прочего мелькнула фраза о том, что российские спортсмены в очередной раз обвиняют всех кругом в нечестной игре. Тогда кто-то что-то говорил про то, что китайцы жульничают, а сегодня появилось уже интервью Аркадия Вятчанинова о том, что Майкл Фелпс использует суперкрутые допинги, которые никто выловить не может.

Люди, закажите мне такой сайт!

За новый сайт израильской полиции отвалили 2.5 лимона шекелей. Елы-палы... Это где ж такие заказчики живут. Я сейчас просто на луну начну выть, то ли от зависти, то ли изумления.

Мультикультурное и пахучее

В Израиле все воняют. Это - грустная реальность.

Коренные израильтяне уверены, что "русские" вонючие. Фактически, это - одна из дежурных оскорбительных кличек для репатриантов из Союза (тем, кто с ходу начал заводиться - не торопитесь, "русские" в Израиле еще никогда и никому не оставались должны). В принципе, у этой клички есть кое-какие основания: как ни крути, но культура пользования дезодорантами и привычка регулярно обращаться к стоматологу пришла в русскую культуру несколько позже, чем в израильскую.

No comments

(перепощено у [info]ra2005)

אבו עלי

абу али (ударения, кстати, в обоих словах на первом слоге)

Не знал до недавнего времени, что так называют по-арабски и на иврите тупого, но грозного амбала. Даже не знаю, что подобрать в качестве аналога в русском:

Злобное

Через несколько недель у нас будет международная конференция, которая готовится и проводится, в основном, силами нашей лаборатории. Поэтому меня на нее по-любому припашут - помощь всегда нужна. А так сложилось, что из иностранцев, приезжающих на эти наши конференции, не менее половины едут из России. Вот я и думаю по этому поводу, какой бы мне бэджик попакостнее сочинить на тему свободы Грузии и звериного оскала российского империализма?

Пресса врет всегда. Но по-разному

Очень умный (на мой взгляд, конечно) анализ того, что такое российские СМИ vs. "Западные СМИ". Пара цитат:

правила чтения прессы:

1. Западную прессу следует читать осторожно. Если написано: "По словам Джона Смита," - надо задуматься, кто такой Смит и почему он сказал, что сказал. С другой стороны, утверждение, что Смит говорил именно это - как правило, правда.
2. К любым словам российской прессы - включая сводку погоды - следует относиться как к полету фантазии пишущего. Либо оплаченному, либо вызванному бескорыстным невежеством.

Десять дней спустя

10 августа мы договорились с одним из моих френдов вернуться к обсуждению темы о злых грузинах, которые ездят на танках по женщинам с детьми и выбивают тысячи мирных осетин (очевидно, при помощи сионистского оружия), через некоторое время. Дословно, это было так:

vhart on Август 9, 2008 6:47:

"Не верьте пехоте" на иврите

Вдруг наткнулся на совершенно обалденный ролик с милуима, размещенный (не скудеет Петах-Тиква талантами) Юлей Драбкиной - искренний респект.

Окуджава в хорошем переводе на иврит и в хорошем исполнении, ну и вообще классно:

נכנס לשוונג

нихнас ле-швунг
Дословно: вошел в (быстрый) ритм

Примерные соответствия в русском: работа заспорилась, вошел в ритм; забегал; задергался; набрал скорость; сделал что-то "на автомате"

Источник: полу-перевод идишского  ער איז ארייַן אין שוווּנג эр из арайн ин швунг

Жесть по-мигньюзовски

Жесть замечена ТУТ:

Мне только одно не до конца ясно: где они траву такую беруть?

Объявление

Был сегодня в Бар-Илане. В большом хозяйстве всегда что-нибудь строится или ремонтируется. Но вот такое откровенное объявление увидел впервые:

(для не владеющих языком: "Опасность! Камни падают с крыши")

Немножко Тель-Авива и Рамат-Гана

Просто так, захотелось выложить то, что нафоталось с телефона.

Смертельный номер

Накрутивши на жаре велосипедные колеса, я столкнулся с крайне неприятным сюрпризом: единственная заблаговременно охлажденная бутылка содовой упорно не желала открываться. У нее каким-то образом оказалась повреждена крышка вместе с резьбой. Не помогало ничего: ни рука, ни две, ни даже четыре (жена помогала), ни полотенце. Пришлось вооружиться открывашкой помощнее:

Этимология: кадр

Какая связь между "кадрами" в кино или фото и "кадрами" в смысле работников?
(из письма)

Кадр - заимствование из французского: cadre "четырехугольник, оправа, рамка" от латинского quadrum "четырехугольник" от quattuor "четыре." Понятно, что именно значение "рамка, квадратик" послужило основой для кадра в фотографии и кинематографе.

חרקה

хАрака

Знаете, как на иврите "езда", "поездка" (на автомобиле)? "Езда" - נהיגה неhига (дословно, "вождение"), "поездка" - נסיעה несиа. А еще есть слово חרקה хАрака, которое означает особый тип езды. Харака - это езда беспредельная, дикая, сумасшедшая, опасная для себя и окружающих. Харака - слово арабское, حركة harake значит всего лишь "движение". Просто то, что арабы называют "движение", с точки зрения еврея выглядит самоубийством на колесах.

О странностях Ноя

Все-таки Ной был странной личностью. Набрать на ковчег всякой дряни типа тараканов, блох и клопов, но зато оставить за бортом на утопление вполне симпатичных травоядных динозавров, по которым так страдают маленькие мальчики...

Эврика!

Кажется, я понял! Все дело в семантике. Понятие "миротворец" в русском резко отличается от европейских языков. Вот, обратите внимание на сайт ООН:

Старики, копающиеся в мусорных баках

Час назад мы возвращались с моря. Шли мимо недавно построенного шестнадцатиэтажного (если я не ошибаюсь - там сложный профиль, не так просто посчитать этажи) здания хостеля для пожилых. Прямо под хостелем овощная лавка. По случаю приближения субботы лавку закрывают, выбрасывают овощи и фрукты, которые все равно попортятся до воскресенья, моют пол. И вот наблюдаем картину: стоит здоровенный контейнер для пищевых отходов, в который работники магазина выбрасывают продукты. За контейнером вот-вот приедет машина, но пока что ее нет. И в этом контейнере ковыряются бабушки и дедушки, человек пять. Перебирают выброшенные овощи и фрукты, складывают отобранные в авоськи. Работники магазина не препятствуют, но и не поощряют. Они относятся к этим бабушкам и дедушкам каким-то средним способом между "в упор не видеть" и "холодно презирать".

Рассказ очевидицы

Татьяна Локшина (Human Right Watch) рассказывает о том, что и как там было. Разумеется, это - не вся правда. Но лично у меня нет сомнения, что в этом рассказе все - правда. Источник: grani-tv.ru.

Первая часть
Вторая часть

Падение и взлет картавого R

Перевожу статью Лори Бауэра о произношении и непроизношении -r- в закрытии слога в английском языке. Мне уже много раз задавали этот вопрос, а тут такой роскошный материал. Глупо было бы не воспользоваться.

_________________________________________

Как получилось, что "fort" и "fought" произносятся одинаково, хотя в первом слове есть буква "r", а во втором - нет?

Хотя история этого вопроса не настолько ясна и понятна, как мы порой пытаемся это представить, где-то в конце шестнадцатого или начале семнадцатого столетия в восточной Англии начало изменяться произношение "r". Для Бена Джонсона "r" была "собачьей буквой", что предполагает ее рычаще-дрожащее произношение, вероятно, похожее на современный итальянский. Но в конце слова или перед согласным дрожащий характер "r" ослаб, так что звук стал гласным или вовсе исчез.

מפי הסוס

ми-пи hа-сус
дословно: из уст лошади
Русский эквивалент: из первоисточника, из первых рук, от очевидца; из надежного источника

Источник: английское from the horse's mouth. Английская пословица связана с бегами: самый надежный способ узнать, кто победит на скачках - это расспросить тех, кто ближе всех к лошадям. В таком случае, наиборлее авторитетным источником будет сама лошадь.

Неконвенциональное оружие: "хаммер"

Российские подразделения будут патрулировать грузинский порт Поти, заявил РИА Новости заместитель начальника Генштаба Вооруженных сил РФ генерал-полковник Анатолий Ноговицын.

"Патрулирование, эта форма прописанная в международном соглашении. Поти в зону безопасности не входит. Но это не значит, что мы будем сидеть за забором и смотреть, как они раскатывают на "хаммерах", - сказал Ноговицын.

(РИА Новости)

Детская площадка для взрослых

В последний год-два у нас такие повсюду стали появляться:
gym

Парк "Криницы" Рамат-Ган

Сегодня была такая жара (даже по израильским меркам), что прохлада парка сама просилась на пленку. Правда добраться до него, и в особенности, обратно, было непросто. Ну и... это... сильно не пинайте - я и сам знаю, что оператор из меня ненамного лучше, чем балерина:

Еще из парка "Криницы"

Там, правда, очень красиво. Даже если мне не всегда удалось все это передать.

Кто заварил кашель

Владимир Абаринов на "Грани.ру":

Среди всех исторических аналогий к российско-грузинскому блицкригу самой точной мне представляется Зимняя война, или финская, как называют ее в России. Тогда, в ноябре 1939 года, формальным поводом для вторжения Красной Армии в Финляндию тоже стал обстрел советской территории финской артиллерией.

עגול משקפיים

Сегодня обнаружил еще один вариант "очкарика". Ивриту недостаточно было мишкафофера и абу-арба, теперь в нем есть еще аголь-мишкафайим. Дословно получается типа кругло-очковый, только еще круче: знаете, как по-русски в сказках бывает девица лицом румяна, так здесь перед нами такой худосочный тип "очками кругл". С весьма сильно выраженной отрицательной коннотацией. Вот пара примеров, как всегда, отловленных в Сети:

Вычислить путь звезды...

Все, больше оттягивать невозможно. Сейчас я открою файлы с недописанными главами и начну их дописывать. До чего же неохота - сил никаких нет. Но надо, надо. Срок подачи был 31 июля. Правда договориться о переносе до конца сентября удалось относительно легко, значит, если прижмет, можно будет и еще разок выпросить отсрочку. Но конец сентября тоже не за горами. А там начнется учебный год, спокойно отсиживаться дома станет невозможно.

Сейчас, только музыку поставлю для фона. Что бы поставить? Не хочу, не хочу, неохота. Пугачеву, что ли? А что, вот диск со старым сборником. Тогда она еще не была Великой Аллой, а просто хорошо пела хорошие песни.

Tempora mutantur

Все-таки, мир не становится лучше. Каких-то двадцать лет назад целования взасос двух мужиков воспринимались лишь в смысле "и что они в этом нашли?" Пара парней, идущих по городу в обнимку, вызывала ассоциации о настоящей мужской дружбе, а песня про голубого щенка - только цветовые ассоциации. А теперь что?

Скажите, только честно, взяли ли бы в видеотеке для семейного просмотра фильм, который называется "Фантазии Веснухина"? А ведь классный фильм! И песни  в нем душевные.

О полностью разрушенном Цхинвали

Блин, ну трудно врать в век спутниковых съемок!

Ивритские окончания перфекта 1 и 2 лица ед. числа

Ковырялся тут немного в исторической морфологии семитских языков, потянуло выписаться. Выписываюсь:

В семитских языках, кроме аккадского, формы перфекта (в современном иврите его называют прошедшим временем) образуются при помощи личных окончаний. При этом очень четко восстанавливается прото-форма, общая для западно-семитских и арабского. Вот так (для простоты ограничимся только единственным числом, на примере корня k-t-b "писать"):

Уроды взломали ЖЖ Олега Панфилова

Очень жалко самого Олега Панфилова. Могу только представить, насколько все это ему мерзко и гадостно. Не верю, что эти безмозглые нелюди думают таким образом перекрыть поток правды, которую они так старательно зашпаклевывали зловонным дерьмом. Собственно говоря, сам глагол "думать" к ним неприменим. Это - просто мелкая мстительность, ничем не отличающаяся от такого привычного для них "навалиться толпой на одного". Теперь в их уютном пахучем мирке стало еще гадостнее. Страусы, которые прячут головы в нечистоты.

Новый блог Олега Панфилова

После взлома своего ЖЖ Олег Панфилов открыл новый блог-аккаунт. Всем, кому интересна информация о Грузии из самой Грузии, которую Вы не увидите в российскихъ СМИ, я рекомендую обратить внимание:

http://olegpanfilov2.livejournal.com/

דלקת כרום החשק

далекет крум hа-хешек
дословно: воспаление оболочки желания

Русский эквивалент: перелом колена в животе (несуществующая болезнь, призванная оправдать лень и нежелание что-либо делать)

Оперативно работают, уроды

Нашисты взломали еще один журнал (из которого я перепостил анализ спутниковых съемок с разрушениями в Цхинвали и окрестных грузинсских селах, из которого хорошо видна еще одна ложь России).

Про взломы блогов и "куда крестьянину податься?"

Взломы ЖЖ давно стали банальностью. Об этом говорили много и громко, но воз стоит, где стоял. Понятно, что бесконечно надежная защита данных требует бесконечно больших затрат и времени, поэтому взломы будут всегда (по крайней мере, пока будет, что взламывать). Вопрос скорее в выборе условий относительной надежности защиты.

Без комментариев

Без комментариев

Медведев: У грузин крышу снесло, пришло время Приднестровья Медведев: У грузин крышу снесло, пришло время Приднестровья
MIGnews.com

Президент России Медведев превзошел ожидания народа, сената и премьера. В ближайшем будущем он должен утвердить сегодняшнее обращение Совета Федерации о признании независимости Абхазии и Южной Осетии.

Этимология: плагиат

Удивительно, до чего различные версии представлены в разных словарях:

Этимологический словарь русского языка Фасмера:
Плагиат: через нем. Рlаgiаt (XVII--XVIII вв.; см. Шульц--Баслер 2, 545) или франц. рlаgiаt -- то же из народнолат. plagiātus "ограбление", plagiāre "грабить", plagium "похищение" от греч. πλάγιος "поперек, косой", πλάγιον ἄγειν τινά "уводить силой" (Шульц--Баслер); плагиа́тор -- через нем. Рlаgiаtоr или непосредственно из лат. plagiātor.

Этимология: киднэппинг

Между прочим, можете себе представить, что совсем недавно, в семнадцатом веке, в Америку затаскивали силой? Например, слово киднэппинг означало очень специфический вид преступного бизнеса, а именно, похищение детей с целью вывоза их в американские колонии в качестве слуг или работников.

Они падают!

Что-то в последнее время я все чаще вижу сообщения о резких падениях акций российских фондовых рынков. Я никогда не был экономистом, поэтому сейчас я фактически приглашаю общественность попинать мои рассуждения (если можно, не очень больно).

תירוצי פשפשים

теруцей-пишпешим
Дословно: букашечьи отговорки

Смысл: дешевые отговорки, отмазки

Источник: идиш א תירוץ פאר די וואנצען а теруц фар ди ванцен "отговорка для жучков"

Процесс потихонечку пошел

Ну, господа-товарищи (которые лично мне не товарищи), кажется, понемногу начинаем пожинать плоды чистоконкретного развода последних дней:

МИД Франции заявил, что Россия оказалась за пределами международного права, после того как признала независимость Абхазии и Южной Осетии, де-юре входивших в состав Грузии. С таким заявлением выступил глава министерства Бернар Кушнер.

В переводе с дипломатического на понятный, это означает, что Франция считает Россию страной-изгоем, которой место только в одном ряду с Зимбабве и Северной Кореей.

Детектив о плове

Вздумалось мне сегодня выяснить этимологию названия "плов." Кстати, сразу оговорюсь, что у этого блюда много вариантов названия: узбекское палов, турецкое пилав, киргизское палоо и т.д. и т.п. Полез для начала в этимологические словари. В Фасмере и Черных нашел только то, что это слово (у Фасмера - пилав, у Черных - плов) пришло в русский из персидского с "пересадкой" в тюркских языках. Каково значение слово в персидском, словари умолчали.

О первом лице государства

Подумалось: а ведь в Советском Союзе был накоплен гигантский и длительный опыт не выставлять реального руководителя государства на первый план. Оставлять его в тени, прикрывая первым лицом. Первое лицо старались делать не очень зверским, более презентабельным, хотя оно периодически срывалось и вполне искренне и убежденно озвучивало на прессу весьма кровожадные сентенции. Вот небольшой список:

Я. Свердлов - при В. И. Ленине,

שקר לבן

Ура! Я наткнулся на выражение, "идеологически" в точности параллельное русскому "белая зависть":

шекер лаван
Дословно: белая ложь
Смысл: невинная ложь, ложь, которая никому не причиняет (так считается) никакого вреда
Источник: английское white lie.

Этимология: пульт

Что такое "пульт" в понимании современного человека, легко увидеть, введя соответствующий запрос в "Гугл" (желающие убедиться могут кликнуть мышкой по этой картинке):

Между тем, еще совсем недавно это было совсем не так. Вот так примерно представлялся пульт в моем детстве:  

Подставить Папу

Всероссийский Великий Папа (сокращенно ВВП) неожиданно для себя самого (хотел как лучше, получилось по-черномырдински) разболтал в интервью CNN государственную тайну о том, откуда поступает информация, на основе которой ВВП принимает судьбоносные решения.

50 раввинов (о разных ментальностях)

(скопиперто у onje-berdy)

Летит самолет по маршруту Тель-Авив - Нью-Йорк. На самолете летят 50
раввинов. Стюард смекает, что раввины - люди богатые, и в ожидании
щедрых чаевых начинает им всем угождать: кому кока-колу поднесет с
улыбочкой, кому пледик поправит - по полной схеме прогибается, значит.
Самолет садится в Нью-Йорке, выходит первый раввин и говорит стюарду:
"Большое вам спасибо, замечательный был полет, никогда я так комфортно
не летал"... жмет ему руку и уходит. Второй раввин - та же история.

О русских, пруссаках и аятолле Хомейни

Вероятно, все знают, что тот самый таракан, который по-русски называется иногда "пруссак", по-немецки именуется Russisch. Появление таких названий совершенно очевидно и, видимо, неизбежно. Вспомнил одно название такого же типа в иврите:

Смокинг, сэр

Разве сами англичане не называют смокинг смокингом?

(из письма)

Нет, не называют. Англичане называют смокинг dinner jacket "пиджак для ужина", "вечерний пиджак" - аналог "вечернему платью" (всегда балдел с упорного желания советских учебников и словарей обозвать dinner обедом; ничего себе обед, в семь вечера!).

Может быть, смокинг - американское название? Тоже нет. Американцы называют смокинг tuxedo, и это слово заслуживает отдельного рассказа.

Этимологизмы: компас

Если кто-нибудь случайно не в курсе, предмет, изображенный на картинке, называется компас. Ну, не по-русски, понятно, а на европейских языках. Странно, да? Вот, например, классический тип геометрических задач на построение при помощи "циркуля и линейки" так и называется по-английски "compass and straightedge." Что естественно, потому как дословно компас (лат.

О сравнении "геноцидов" грузин и осетин

Рассказывает Анна Нейстат - старший исследователь отделения по чрезвычайным ситуациям, руководитель московского представительства Human Rights Watch, работавшая с 10 по 29 августа в зоне конфликта как на осетинской, так и на грузинской территории: grani-tv.ru.

הוכיח את עצמו

hохиах эт ацмо
Дословно: доказал себя
Смысл: доказал, что может, что состоялся, что силен, нужен, полезен и т.д.

В русском, в принципе, есть такое выражение: "Он пошел на стройку, потому что хотел доказать себя." Но в русском оно употребляется достаточно редко и точно не относится к числу "стандартных". А вот в иврите - очень даже относится.

Периодизация семитских языков (help needed)

Люди, помогите, кто может!

Помню, что читал интересную классификацию древне-, средне- и новосемитских языков на три уровня. Помню, что там приводилась совокупность формальных признаков (типа: наличие/отсутствие падежей, использвание местоименных энклитик / самостоятельных местоимений и т.д.), по которым можно отнести тот или иной язык к определенному уровню. Был совершенно уверен, что я читал это у Дьяконова в "Семитских языках". Сегодня вот понадобилось, глянул - нет там ничего.