Rambler's Top100 к Алексу:
www.lugovsa.net
No Spam
главная >> семитские языки >>аккадский >> письменность

Письменность аккадского

Аккадский язык использовал для письма изобретенную шумерами клинопись (англ. cuneiform), несколько изменив ее. Шумерская клинопись проделала долгий путь от рисуночного пиктографического письма, когда каждый знак передавал слово, до смешанного слогового-идеографического письма. В "зрелом" виде шумерская клинопись использовала следующий принцип записи слова: основа слова записывалась идеограммой, а всевозможные суффиксы и служебные слова - слоговыми знаками (точно так же организовано сегодня японское письмо). Таким образом, например, слово "оплата" записывается тремя знаками клинописи: a2-guruš-bi, т.е. идеограмма a2 "плата" + идеограмма guruš "работник" + фонетический знак bi - притяжательный суффикс. Вполне логичный в теории, на практике такой способ имеет ряд существенных проблем:

Многие шумерские идеограммы имели несколько значений, например: знак UGA ворон может означать собственно ворона - uga, а также naga мыло, ereš город Эреш и nisaba Нисаба - богиня-покровительница города Эреш (только не спрашивайте меня, пожалуйста, каким образом из "вороны" получились все эти значения, не связанные ни фонетически, ни по смыслу). Догадаться, какое именно чтение предполагается в каждом случае, можно по контексту, а также при помощи специальных вспомогательных знаков - детерминативов. Так, детерминатив DINGIR бог, поставленный перед UGA, подскажет, что имеется в виду именно богиня Нисаба. Что же касается ворона, с которого и начался этот абзац, то его шумеры записывали следующим образом: uga - sumerian cuneiform script. Сначала шел "фонетик" u2, который подсказывал, что начать нужно именно с u, затем собственно идеограмма UGA, потом еще один фонетик - ga, а замыкал всю конструкцию детерминатив MUŠEN, который подсказывал, что речь идет о птице.

Когда клинопись была заимствована у шумеров аккадцами, путаница со значениями каждого знака лишь возросла. С одной стороны, аккадцы увеличили роль фонетиков, в результате чего клинопись превратилась в полноценный слоговой алфавит, благодаря чему мы знаем сегодня достаточно точно произношение многих слов не только самого аккадского, но и ряда других древних языков. С другой стороны, к шумерским чтениям знаков теперь добавились еще и аккадские. Сочетание, например, двух знаков DINGIR.MU могло иметь следующие варианты прочтения:

  1. фонетическое чтение ana, если знак DINGIR=an (по-шумерски бог), знак MU=a (по-шумерски вода)
  2. фонетическое чтение ila, если DINGIR=il (бог по-аккадски), MU=a (вода по-шумерски)
  3. идеограмма "бога" (вин. падеж), если DINGIR=dingir (бог как понятие), MU=a (окончание вин. падежа в аккадском)
  4. идеограмма "бог воды", если DINGIR=dingir (бог как понятие), MU=mu (вода как понятие)
  5. идеограмма "бог по имени А", если DINGIR=DINGIR (детерминатив бога), MU=a (фонетик а)
  6. идеограмма "Вода (как божество)," DINGIR=DINGIR (детерминатив бога), MU=mu (вода как понятие).

В результате аккадская клинопись имела очень разноплановую структуру. Иностранные слова, а также простые бытовые тексты записывались фонетически, мифы, ритуальные тексты включали большую долю идеограмм, а для особых случаев применялась даже особый способ шифрования, так называемый UD.GAL.NUN. Принцип UD.GAL.NUN кроется в самом его названии. Если прочитать эти знаки не буквально, а по фонетическим значениям, получается UD = dingir -бог, GAL = En, NUN = lil2, вместе получается "бог Энлиль."

Шумерская клинопись использовала вначале более 1000 знаков, затем порядка 600. В аккадском их число было еще более сокращено до примерно 300. Я попытаюсь показать основы клинописи в курсе аккадского языка на этом сайте. Желающие отсылаются также к многочисленным источникам по шумерологии и ассириологии (например сюда). Я буду стараться использовать транслитерацию и траскрипцию.

Как записываются слова фонетической клинописью

Клинопись приспособлена для передачи слогов типов V, CV и VC (как обычно, C - любой согласный, V - любой гласный). При необходимости записать, например, слог CVC используют последовательность CV-VC. Долгие гласные часто (но не всегда) записываются в виде CV-V. Проблема создается в конце слова и на стыке нескольких согласных. Вряд ли когда-нибудь удастся ответить на вопрос, произносилось ли слово su-u-su конь (глосса из архивов Эль-Амарны) sus или susu.

Транслитерация и транскрипция

Транслитерация представляет собой необработанную передачу клинописных знаков латинскими буквами. При этом приняты следующие соглашения:

  1. Если один слог записывается несколькими знаками, их нумеруют подстрочными индексами, начиная со второго, например: lil, lil2, lil3. Иногда вместо индексов 2 и 3 применяют, соответственно, левый и правый знаки ударения.
  2. Фонетические знаки записываются через дефис: su-u-su
  3. Если фонетическое чтение слова неизвестно, или желательно передать только последовательность знаков, их записывают заглавными буквами, разделяя точками: UD.GAL.NUN
  4. Детерминативы записывают заглавными буквами в виде верхнего индекса: DINGIRGAL.NUN

Транскрипция - обработанная запись, например: ilani rabuti многие боги (транслитерация ilu rabuMIŠ)

наверх

Google
Web lugovsa.net
semitology.lugovsa.net hebrus.lugovsa.net
Rambler's Top100

 

© Lugovskoy Alex 2004

Разрешается воспроизведение информации с данного сайта в некоммерческих сетевых проектах с обязательным указанием на настоящий сайт как источник информации. По поводу использования информации с настоящего сайта для коммерческих целей, а также для перепечатки на бумажные носители информации обратитесь к автору проекта.