Сайты Алекса Луговского:

 

сайт о семитах и их языках

 

 

 

главная >> семитские языки >> библейский иврит >> имя с местоименными суффиксами

Google
Web
lugovsa.net
semitology.lugovsa.net

Лирическое отступление

Компаративистика

История семитов

Семитские языки

Реконструкции

Библиография

 

 

 
Rambler's Top100

 

Имя с местоименными суффиксами

В библейском иврите присоединение к имени местоименных суффиксов является главным и едва ли не единственным способом передать принадлежность какому-либо лицу: ’åbîkå твой отец, debåråw его слова. К имени присоединяются следующие суффиксы:

лицо имя в ед.ч. имя во мн. ч.
ед.ч. 1-е -î qôlî мой голос -ay qôlôtay мои голоса
2-е муж. -(e)kå qôlekå твой голос -εykå qôlôtεykå твои голоса
2-е жен. -(e)ke qôlek твой голос -ayik qôlôtayik твои голоса
3-е муж. -ô,-hû qôlô его голос -åw qôlôtåw его голоса
3-е жен. -åh qôlåh ее голос -(ε)hå qôlôtεhå ее голоса
мн.ч. 1-е -(e)nû qôleнаш голос -eynû qôlôteynû наши голоса
2-е муж. -(e)kεm qôlekεm ваш голос -eykεm qôlôteykεm ваши голоса
2-е жен. -(e)kεn qôlekεn ваш голос -eykεn qôlôteykεn ваши голоса
3-е муж. -(å)m qôlåm их голос -eyhεm qôlôteyhεm их голоса
3-е жен. -(å)n qôlån их голос -eyhεn qôlôteyhεn их голоса

Примечания:

1. соединительная гласная в скобках используется, когда слово оканчивается на согласный; после гласного исхода слова эта гласная опускается.

2. из двух вариантов суффикса 3-го лица ед.ч. муж. рода   употребляется, когда слово оканчивается на согласный, а -hû  - на гласный.

Присоединение суффиксов вызывает изменения в основе слова, в основном, из-за передвижения ударения в сторону суффикса. Особенно сильное смещение ударения вызывают суффиксы 2-го и 3-го лиц обоего рода. Эти суффиксы называют тяжелыми, а все остальные - легкими. Изменения имен в результате присоединения суффиксов - отдельная большая тема. Точная картина изменений описывается в специальных справочных таблицах - таблицах имен. В первом приближении можно пользоваться следующими правилами:

  1. å и е в предпредударном слоге редуцируются: kånåf > kenåfî мое крыло
  2. е в предударном слоге также редуцируется: sofer > sofe его писец; но сохраняется, если перед ним произошла находится гласный, редуцирующийся по правилу 1: zåqen > zeqenô  его старик
  3. Перед тяжелыми суффиксами 2-го лица последний å расширяется: kånåf > kenafekem ваше крыло
  4. Женское окончание переходит в -at: sukkå > sukkatî мой шалаш
  5. Окончание множественного числа -îm и двойственного числа -ayim переходит в , которое, взаимодействуя с суффиксами, исчезает: sûsîm > sûsay мои кони
  6. Тяжелые суффиксы множественного числа передвигают ударение на два слога, легкие - на один, поэтому картина редукции выглядит совершенно различно для легких и для тяжелых суффиксов: kenåfayim > kenåfay  мои крылья, kenåfayim > kinefeyhεm  их крылья

 

Alex Lugovskoy's blog

↑ Grab this Headline Animator