Сайты Алекса Луговского:
|
Семитология
сайт о семитах и их языках
й главная >> семитские языки >> библейский иврит >> фонетика |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
ФонетикаТочное произношение библейского иврита, по понятным причинам, нам неизвестно. Тем не менее по ряду косвенных признаков (передача ивритских слов другими языками при заимствованиях и наоборот, традиционное произношение в различных еврейских общинах, ошибки, сделанные писцами и т.д.) можно достаточно точно восстановить произношение. В научных текстах принято так называемое Рейхлиновское произношение иврита, основанное на работах первого европейского (христианского) гебраиста Иоганна Рейхлина (Johannes Reuchlin, 1455-1522). Рейхлин написал ряд работ по древнееврейскому языку, литературе и каббале, наиболее важная из которых - De Rudimentis Hebraicis (1506), представляющая собой обзор грамматики и лексики иврита, основанный на работах испанского еврейского грамматиста Давида Кимхи. С минимальными изменениями, рейхлиновское чтение иврита легко также в основу произношения современного иврита в конце 19-го столетия. Впрочем, за прошедшие сто с небольшим лет существования современного языка оно успело немало изменитиься. На сегодняшний день многие нормы рейхлиновского произношения пересмотрены и о произношении библейского иврита нам известно существенно больше. Говоря о языке Библии (Танаха), нельзя забывать, что текст Библии очень многослоен, "растянут" по времени на примерно 1000 лет, а отдельные его части могут иметь различные диалектные особенности. Как минимум, есть смысл выделить иврит эпохи Первого Храма (10-6-й века до н.э.) и иврит эпохи Второго Храма (конец 6-го века до н.э. - 1в. н.э.). Понятно, что, за исключением нескольких псалмов, книг Эзры, Нехемии и Даниэля и отдельных фрагментов других книг, весь Танах следует отнести к эпохе Первого Храма. Парадоксально, но при всей очевидности этого утверждения, вплоть до последнего времени было нормой приписывать библейскому ивриту произношение Второго Храма, и даже более поздних эпох - Мишны (1-5 вв. н.э.) и Средневековья (5-12 вв. н.э.). В частности, рейхлиновское произношение основано на произносительной традиции испанского еврейства 10-12 вв. н.э. согласныеПочти все согласные иврита могут удваиваться, образуя таким образом два ряда звуков, обычный и удвоенный (геминированный) . Кроме этого, существует группа из шести согласных, которую в традиционноых грамматиках иврита называют обычно BeGeD-KeFeT, имеющие не два, а три варианта: взрывной обычный, взрывной удвоенный и спирантный.
Правила чтения BeGeD-KeFeT: если перед согласнымBeGeD-KeFeT имеется любой гласный звук, произносится спирантный аллофон, во всех остальных случаях - взрывной аллофон, например: ben сын, но le+ben > leben сыну. Прочие согласныегортанные согласныеЧетыре гортанных звука ’, ‛, h, ḥ характерны для практически всех семитских языков. Иврит отличается тем, что к "классическим" гортанным в нем приближается r (кстати, в современном иврите этот звук имеет ярко выраженное гортанное звучание). Главной особенностью всех этих пяти звуков является то, что они не могут удваиваться.
гласныеКак правило, учебные курсы иврита основываются на традиционных значениях гласных, описанных у грамматиста Давида Кимхи (12 в. Испания) и введенных в европейскую науку Й. Рейхлиным (15 в. Германия). Согласно этой системе, в иврите существуют три группы гласных, различающиеся по длительности:
ā видимо, закрытый "а", тяготеющий к "о" ē закрытый "э", близкий к "и"()e неопределенный звук, похожий на предпредударный "о" в русском слове водопровод. На иврите он называется шва и это название используется и в русских грамматиках. Остальные сверхкраткие возникают вместо шва после гортанных и назывются хатафами. Проблема состоит в том, что, строго говоря, эта система не зафиксирована в текстах. Сегодня принято считать, что Кимхи привнес в иврит немало явлений арабского языка, и это - одно из них. В арабском гласные реально различаются по длительности, вот для иврита это далеко не всегда верно. Проблема состоит в том, что к согласным библейского текста гласные были добавлены только примерно к 5 в. н.э., т.е., как минимум на тысячу лет позже. По поводу реконструируемого звучания звуков иврита разных эпох см. раздел развитие гласных и огласовка. Очень упрощенно, можно сказать, что различие гласных по долготе существовало в иврите в эпоху Первого Храма, но позднее было утрачено, сменившись различием по открытости-закрытости. Большинство долгих гласных стало закрытыми, кратких - открытыми. Однако в некоторых случаях бывшие краткие гласные превратились в закрытые, что совершенно запутало картину. На этом сайте будет применяться система обозначений гласных иврита, основанная на траслитерации (т.е. передаче букв или огласовок иврита по тивериадской системе) библейского текста. Долгота и краткость гласных не различается, за исключением шва и хатафов (редуцированных гласных тивериадского иврита). Используются следующие знаки:
Замечание по произношению шва: в тивериадской огласовке знак шва достаточно четко разделяется на два совершенно различных случая. В одних словах шва соответствует редуцировавшемуся гласному, как правило, долгому. Например, прилагательное мужского рода gådôl имеет форму женского рода gedôlå, где шва ()e представляет собой "след" от выпавшего камаца å. С другой стороны, во многих словах шва стоит в такой позиции, где никакого гласного не должно быть вообще. Например, форма miketåb письмо соответствует арабскому maktub. В арабском выпадения гласных не происходило, поэтому можно быть уверенным в том, что в этой позиции шва быть не должно. Это особенность шва была отмечена еще в средневековых работах по грамматике иврита, в которых было выделено два вида этой огласовки: шва нах (покоящееся шва), которое не произносится и шва на (подвижное шва), которое произносится как короткий редуцированный гласный. Существует несколько точек зрения на вопрос о реальном произношении шва. Обычно принято считать, что одной огласовкой шва обозначались отсутсвие гласного и беглый гласный. Вероятно, в период разработки тивериадской огласовки все виды шва звучали одинаково и именно поэтому масореты ввели для них единое обозначение. В противном случае мне сложно понять, как масореты, сумев уловить весьма тонкие нюансы звучания языка, ухитрились не заметить столь очевидной вещи. Я полагаю, что шва во всех позициях произносилось примерно одинаково, утрачиваясь в беглой речи и произносясь в при тщательном произношении. Фонетика семитских языков допускает относительно свободное обращение с краткими гласными, поэтому я не вижу проблемы в том, что в тех позициях, где исторически не было никакого гласного, мог появиться неясный гласный призвук. Подробнее см. в моей статье по тивериадской огласовке. Тем не менее, фонетические закономерности билейского иврита невозможно понять, если не принять, что, по крайней мере в период формирования "фонетического облика" слова непроизносимое шва действительно не произносилось. Только это допущение позволяет объяснить приницпы изменения структуры слога, чередования огласовок и пр. Поэтому я буду обозначать знаком ()e только те случаи шва, в которых этот гласный вел себя как гласный. Шва в позиции, в которых слог ведет себя так, как будто он оканчивается на согласный, я не буду обозначать.
Практическое произношение ивритаВ современной практике принято произношение, основанное на рейхлиновской традиции со следующими упрощениями:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||