Yth alonim valonuth sicorathi simacom syth
Chy mlachun ythmum ysthyal mythib aru im ischi
Li pho caneth yth bynuthi iad aedyn byn ni
Bymarob syllohom alonim ubymysyrthohom
Byth lymmoth ynnocho thuulech Antidamas chon
Ys siddobrim thyfel yth chyl ys chon them liful
Yth binim ys dubirth ynnocho tnu Agorastocles
Yth emaneti hy chirs aelichot sitti nasot
Bynny id chilluch ily gubulim lasibuthim
Body ali thera ynnynnu ysi ymmon cho thiusim |
'üt 'alonim w'alonut šiqoratī šimaqom züt
kü mlakun yütmum yüštü'al müṭīb 'ar'u 'im ḥišqī
li po qanet 'üt bünutī yiḥad 'ayedün bün 'uḥī
büma‘arob šüllohom 'alonīm übümüšürtohom
bü‘üt ‘elümmot hünnoko tühülek antidamas kon
'üš šiddobrīm tüp‘el 'üt kül 'üš kon tem lip‘ul
'üt bīnīm yüš dubirt hunnoko 'otnu 'agorastocles
'üt 'emanetī hü' kirs hahelükot ši'ittī našot
bünnü yīd kī 'illük 'ilü gubulīm lašībutīm
bo‘dü ‘alī tera‘ hünnünnü yüši hümmon ko 'ot yuṣ'īm
|
Богов и богинь, что я позвал, что (из) этой местности,
Чтобы работу нашу я завершил, я прошу, благополучно. Увидьте, если мое желание
чтобы здесь я обрел свою дочь вместе с сыном брата моего с защитой их, богов, и с их услужением
Во время былое здесь приютник странников был, Антидам,
Человек, что говорят (о нем): ты сделал все, что было определено сделать.
Сын его есть, говорят, здесь для нас, Агорастокл
Знак веры моей - табличка странника, что со мной носима
в том, что они рукой укажут, каковы пределы его жилья,
Сейчас у двери здесь ли это, выходящих я (спршу).
|